na loja
April 26, 2010
É a peça, para além da saia, que mais gosto de usar na estação quente: o vestido.
Os tecidos asiáticos estavam reservados para estas peças. Assim que os vi imaginei-os logo transformados em vestidos.
Na verdade estes vestidos podem ser usados no tempo quente e frio porque são forrados. No Verão são frescos e no Inverno podem ser conjugados com uma camisola e collants.
Com cintos, colares, echarpes, coletes, etc, estas peças têm infinitas possibilidades. Podem ser usadas de várias maneiras.
Vestidos Java e Gili são peças únicas (não podem ser reproduzidas) e estão disponíveis na loja online.
–
The dress is certainly what I love to wear in springtime. I had asian fabrics reserved for these new dresses. As soon as I saw them I imagined them as dresses.
They´re perfect to wear in warm or cold weather, because they are lined. Fresh in summer and with a sweater and tights in winter.
With belts, necklaces, scarves, vests, etc., infinite possibilities!
Java and Gili available at the shop.
phukhao
March 8, 2010
A Ana, para além desta saia, encomendou também o vestido Phukhao. É um modelo em linha A, com decote e baínha pespontados. Funciona bem em linha A ou com um cinto a demarcar a cintura.
Adorei o tecido e acho que vai funcionar muito bem para a Primavera e Verão, afinal, já faltou menos para a estação amena. Ok, é verdade que a chuva não pára, mas é relativamente reconfortante o facto de já estarmos em Março!
Kisoko & Kipa
October 22, 2009



Lembram-se destas duas peças? Foram feitas para mãe e filha, que fazem anos no mesmo dia. Elas estiveram ontem no programa da Fátima Lopes. Na família da Marina são 4 mulheres a fazer anos no mesmo dia: bisavó, avó, filha e neta. Quatro gerações a comemorar o aniversário na mesma data!
A Marina avisou-me atempadamente, por isso gravei o programa e fotografei algumas partes. Confesso que foi engraçado ver peças minhas a serem usadas na televisão!
–
Remember these two dresses? They were made for mother and daughter. Yesterday they were on tv. Four generations celebrating their birthday on the same day: great-grandmother, grandmother, daughter and granddaughter!
I photographed some parts. I admit that was funny to see my clothes on tv!
Kisoko e Kipa
October 19, 2009

Kisoko & Kipa
Recebi há dias uma encomenda personalizada muito especial: vestidos para uma mãe e uma bébé que fazem anos no mesmo dia.
Foi a mãe que escolheu o tecidos e os modelos. Assim nasceram os vestidos Kisoko e Kipa!
Encomendas personalizadas/dúvidas/questões: mourao.marta@gmail.com
–
Some days ago I received a very special custom order: dresses for a mother and a baby whose birthday is in the same day.
The mother choose the fabrics and models for both dresses: Kisoko e Kipa.
Custom orders/questions: mourao.marta@gmail.com
embondeiro
August 31, 2009

O vestido Embondeiro é uma encomenda personalizada da Gisela. A Gisela gostou do modelo do vestido Zigue-Zague, e decidiu encomendar o mesmo modelo, mas com tecidos escolhidos pela própria. O tamanho deste vestido está de acordo com as medidas fornecidas pela Gisela.
Para encomendas personalizadas/dúvidas/questões: mourao.marta@gmail.com
–
Embondeiro dress is a customized order from Gisela. Gisela told me she loves Zigue-Zague dress, and decided to order the same model but with other fabrics. The size of this dress is in accordance with measures provided by Gisela.
For custom orders/questions/issues: mourao.marta@gmail.com
Kizola
July 28, 2009

Adoro vestidos. É uma peça fantástica para se vestir no Verão.
Um grupo de amigos decidiu oferecer um vale de oferta à Teresa no seu aniversário, que optou por descontá-lo num vestido. A Teresa escolheu o tecido e o modelo de vestido, sugerido por mim. O resultado foi o vestido Kizola.
O tecido que o compõe é africano. É forrado em tafetá e leva um fecho invisível nas costas.
Para encomendas personalizadas: mourao.marta@gmail.com
Vales de oferta, disponíveis aqui.
Mais informações sobre o processo de uma encomenda personalizada aqui.
–
I love dresses. It´s so nice to wear them in summer.
A group of friends decided to offer a gift certificate to Teresa. She decided to discount it in a dress. Teresa chose fabric and type of dress, and the result was dress Kizola.
It´s made of an african fabric and lined in taffeta, with a zip on the back.
For customized orders: mourao.marta@gmail.com
Clientes satisfeitas
June 25, 2009

Lembram-se destas peças? Já chegaram ao seu destino e a Lúcia fez questão de me enviar umas imagens das duas clientes satisfeitas: mãe e filha! Obrigada Lúcia. Adoro ver clientes satisfeitas! É isto que me faz acreditar e continuar com meu trabalho.
–
Remember this clothes? They have already reached its destination and Lúcia sent me some pictures of two happy customers: mother and daughter! Thanks Lúcia. I love to see happy customers! This is what makes me believe and carry on with my work.
mãe e filha
June 22, 2009

A Lúcia contactou-me por email para fazer uma encomenda personalizada muito especial: dois vestidos para mãe e filha. Já não é a primeira vez que o faço (*).
Fiz uma espécie de styling na foto do vestido da mãe (à esquerda), ao colocar um cinto (adoro ver vestidos com cintos ou fitas a demarcar a zona da cintura).
São os dois óptimos para usar no Verão: na praia, na cidade, no fim-de-semana, etc.
I´ve put a belt on mother´s dress. I love to see dresses with belts.
Both are great to wear in the summer: at the beach, the city, in the week-end, etc.
Para além destes dois vestidos, a Lúcia encomendou também esta túnica:
Lúcia also ordered this top:

Perfeita para usar com uns jeans ou uns calções para uma ida à praia.
Perfect with jeans or shorts for a walk on the beach.
Para encomendas personalizadas: mourao.marta@gmail.com
Mazanga
May 22, 2009

Fui buscar os meus acessórios e resolvi fazer umas experiências com este vestido novo…

É um dos meus colares favoritos! Acho que fica bem com este vestido.

Há algum tempo a Sara contactou-me para fazer uma encomenda personalizada. Tinha consigo duas capulanas que lhe foram oferecidas e trazidas de Moçambique e queria transformá-las num vestido. Após perceber o que a Sara pretendia, desenhei um vestido em linha A, com decote e baínha pespontados e dois bolsos laterais. O vestido é todo forrado em tafetá.
Gosto deste vestido pela sua versatilidade: pode ser usado simples na sua linha A ou com um cinto para demarcar a cintura. Os acessórios também podem determinar o contexto deste vestido: para o trabalho, fim-de-semana, uma saída à noite, etc.
Para encomendas personalizadas: mourao.marta@gmail.com
–
I like this dress because: Sara can wear it simple in a A-line or with a belt to show the waist. Accessories can also transform this dress: for work, weekend, a night out, etc.
Kilombo
May 20, 2009


O vestido Kilombo é uma encomenda personalizada feita pela Maria João. O tecido foi cedido pela própria: uma capulana verde lindíssima, trazida de Moçambique e o modelo foi desenhado por mim. O que a Maria João pretendia era um vestido citadino, para usar no trabalho ou ao fim-de-semana. Optei por um corte simples para dar visibilidade ao estampado, que é relativamente grande. O vestido é inteiramente forrado em tafetá.
As encomendas personalizadas podem ser feitas:
- com tecidos cedidos por que faz a encomenda;
- ou com tecidos dos catálogos: African + Portuguese + American + Guatemala Fabrics
Para encomendas personalizadas: mourao.marta@gmail.com
–
Kilombo dress is a custom order made by Maria João. Maria sent me a beautiful green capulana, brought from Mozambique and the dress was designed by me. Maria João wanted a city dress to wear at work or on weekends. I choose a simple cut to give visibility to the pattern, which is relatively large. The dress is lined in taffeta.
Custom orders can be made:
- With fabrics from the client;
- Or from the following catalogs: African + Portuguese + American + Guatemala Fabrics
For custom orders: mourao.marta@gmail.com




