today @ the market
September 26, 2009




É no coração de Lisboa, sob as árvores de um jardim citadino que se encontra o Mercado Biológico do Príncipe Real. Este Mercado tem muita côr.
Com licença que agora vou ali cozinhar os cogumelos.
–
In the centre of Lisbon, we have Príncipe Real Bio Market. This place has a lot of color.
Excuse me, I´ll be back. I´m going to cook the mushrooms.
veg II
September 8, 2009

Mais uma refeição deste género. Tortellini recheado de queijo e espinafres com coentros, queijo de cabra, passas, pinhões, tomate cherry e pesto. Acho que a miúda agradece. Dá pontapés cada vez mais fortes depois do almoço ou jantar.
Green Pockets (via unruly things) designed Maruja fuentes.
–
One more meal like this one. Tortellini stuffed with cheese and spinach with cilantro, goat cheese, raisins, pine nuts, cherry tomatoes and pesto. I think my baby girl appreciates it. She´s kicking increasingly strong after lunch or dinner.
Green Pockets (via unruly things) designed by Maruja fuentes.
veg
August 27, 2009


Ultimamente só me apetece comida vegetariana. Enjoei doces e só me dá para comer coisas saudáveis. Descobri que fazer salada de cuscuz é fácil, rápido e saboroso.
A minha receita é muito simples: misturar tomate cortado aos pedaços, cenoura ralada, pepino, queijo feta, azeitonas, coentros e salsa. Temperar com sal, pimenta, azeite e vinagre. Acompanha mesmo bem com uma quiche de legumes.
–
Lately I feel like eating vegetarian food. I get nausea every single time after I eat sweets and I only feel like eating healthy things. I found that cooking couscous salad is easy, fast and tasty.
My recipe is very simple: chopped tomato pieces, grated carrot, cucumber, feta cheese, olives, coriander and parsley. Give some flavour with salt, pepper, olive oil and vinegar. Even better along with a vegetable quiche.
bolo
June 28, 2009


A parte que mais gosto de fazer bolos é a final, antes de ir ao forno, em que raspo o taparuere com o salazar. Também gosto quando já está quase cozinhado e a casa fica a cheirar a padaria.
Não sou grande doceira, mas um bolo de iogurte é sempre fácil de se fazer. Este é meio inventado, mas é basicamente um apanhado de várias receitas que encontrei a navegar pela internet.
–
What I really like about baking is the final part, before it goes to the oven, when I scrape the tupperware with a spoon. Oh, and I also love when it´s almost cooked and the house smells like a bakery.
I´m not a great cook, but a yogurt cake is always easy to do. This one is an invention, but is basically a mix of various recipes I found in the internet.
bagels para que vos quero (parte II)
May 11, 2009

Depois de tanto as cobiçar, encontrei-as aqui! Ficam óptimas torradas.
Com queijo creme. Nham.
As vinys drops na minha parede são do Studio Violet.
–
I dreamed a lot about bagels, and I finally found them here. Great with cream cheese. Yummy.
The vinyl drops on my wall are from Studio Violet.
degustar
April 25, 2009


(excelente receita de banoffee retirada daqui)
Há amigos que parecem chamar a comida. Encontramo-nos e passamos o tempo a degustar sabores.
Ontem não foi excepção. O meu grupo de amigos da comida (posso passar a tratar-vos assim?) e eu passámos algumas horas na cozinha a fazer (e a comer) salada de mozzarella com tomate + risotto de polvo + banoffee. A acompanhar: um bom vinho tinto, tomate seco, queijo e pão.
E de brinde ainda trouxe o resto da banoffee para casa. Por falar nisso, vou ali à cozinha ver o que é que se passa.
–
I have some friends who seem to attract excellent food. When we meet, we´re always eating!
Yesterday was no exception. My “food group” (may I call you this?) and I spent several hours in the kitchen cooking (and eating) mozzarella and tomato salad + octopus risotto + banoffee. Also: a very nice red wine, dried tomatoes, cheese and bread.
And I still managed to bring home the rest of the delicious banoffee. By the way, I think I´ll go to the kitchen now.
panos
April 15, 2009


Tenho uma grande panca por panos de cozinha, de preferência portugueses. Já os reciclei para esta saia, para aventais e agora emoldurei um dos meus panos preferidos.
Já tinha servido também de cenário para algumas fotografias.
Agora descansa, emoldurado, ao pé dos aventais.
–
I´m crazy about dish towels, specially the Portuguese ones. I´ve already recycled them into a skirt, an apron and now I framed one of my favorite dish towel.
Actually, it was the background for some pictures.
Now he will rest, next to the aprons.
kitchen kitsch
April 9, 2009



Ainda a propósito do último post e da Páscoa, comida e família, lembrei-me de resgatar umas imagens de um livro que eu adoro. Tenho-o há alguns anos. Comprei-o porque fiz um qualquer projecto inspirado no universo kitsch, enquanto tirava o curso de Moda.
As imagens deste livro baseiam-se sobretudo nas brochuras que as empresas alimentares forneciam gratuitamente às donas de casa, com produtos e novas receitas de culinária. É delicioso e verdadeiramente vintage.
Boa Páscoa!
–
Still thinking about my last post, Easter, food and family, I thought on some pictures from a book I love. I bought it some years ago because I did a project based on a kitsch universe, while I was in fashion school.
The images from this book are based on the brochures that companies provided to housewives, with new products and recipes. It´s delicious and truly vintage.
“Kitchen Kitsch”, from Taschen.
Have a good Easter!
(post nocturno) bagels para que vos quero
August 7, 2008
chocolate
February 16, 2008
Estava caótico (devia ter ido mais cedo) e não devorei tantos chocolates como é costume (estou a ficar adulta e responsável), mas mesmo assim fizémos o percurso inteiro do festival. Comemos uma espetada de fruta com chocolate, passámos pelo quiosque da Pastelaria Alcôa e fotografei obras de arte que me regalaram os olhos, bebemos a ginja e comemos o copo de chocolate e ficámos terrivelmente enjoados.
E agora vou hibernar com isto.




